Zhou Boiten Lu, MA

Lehrbeauftragte für Kalligraphie

1997-2001 Bachelor Studium der Anglistik an der Sun-Yat-sen Universität. 2001-2006 Magisterstudium der Anglistik und Sinologie an der Universität Göttingen.

Seit dem Sommersemester 2006 als Lehrbeauftragte für Chinesische Kalligraphie tätig.

Seit 2007 freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin für Deutsch/Englisch – Chinesisch (BDÜ Mitglied).

Curriculum Vitae

Studium

  • 09.1997 – 06.2001: Sun Yat-Sen Universität (Bachelor in Englischer Philologie)
  • 10.2001 – 10.2006: Universität Göttingen (M.A. in Englischer Philologie und Sinologie)

Berufspraxis

  • 01.1998 – 06.1999: Freiwillige Englischlehrerin im Englisch – Ausbildungszentrum für Behinderten in Guangzhou
  • 03.2000 – 06.2000: Englischlehrerin an der Guangming Berufsschule in Guangzhou
  • 04.2000 / 10.2001: Englischdolmetscherin auf diversen Messen in China und Deutschland
  • 10.2003 – 12.2005: Englischlehrerin an der Abrakadabra Spielsprachschule Göttingen
  • 01.2006 – heute: Freiberuflicher Übersetzerin/Dolmetscherin Deutsch/Englisch – Chinesisch
  • 04.2006 – 12.2006: Dozentin für chinesische Kalligraphie an der Sprachenschule Göttingen (Fachakademie für Dolmetschen & Übersetzen)
  • 04.2007 – heute: Dozentin für chinesische Kalligraphie I und II am Ostasiatischen Seminar der Universität Göttingen

Fachgebiete

  • Medizintechnik
  • Orthopädietechnik
  • Maschinenbau
  • Gerätebau
  • Urkunden
  • Verlagswesen
  • Religion
  • Kirche

Erfahrungen

  • Vielfältige Dolmetscheinsätze auf Messen, Konferenzen sowie bei Firmen vor Ort in den Bereichen Elektrotechnik, Medizintechnik, Automobilindustrie, etc..
  • Meine Übersetzungsschwerpunkte liegen bisher im Bereich Bedienungsanleitungen, Software inkl. Anleitungen, Videountertitel, Urkunden, Zeugnisse, Handelsregistereinträge und (christliche) Literatur.

Sprachkenntnisse

  • Chinesisch: Muttersprache
  • Englisch: sehr gut
  • Deutsch: sehr gut