BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Chinese Studies - ECPv6.16.5.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Chinese Studies
X-ORIGINAL-URL:https://www.sinologie-goettingen.de/en/
X-WR-CALDESC:Events for Chinese Studies
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Helsinki
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20250330T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20251026T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20260329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20261025T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:EEST
DTSTART:20270328T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:EET
DTSTART:20271031T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Helsinki:20260714T160000
DTEND;TZID=Europe/Helsinki:20260714T180000
DTSTAMP:20260702T102126Z
CREATED:20260702T102126Z
LAST-MODIFIED:20260702T102126Z
UID:37578-1784044800-1784052000@www.sinologie-goettingen.de
SUMMARY:Lecture Li Xuetao: "Kumārajīva und die Entstehung eines mehrsprachigen buddhistischen Wissensnetzwerks (《鸠摩罗什与多语佛教知识网络的生成》)
DESCRIPTION:Vortrag am 14.07.2026 (auf Chinesisch)\nTitel (Deutsch): Kumārajīva und die Entstehung eines mehrsprachigen buddhistischen Wissensnetzwerks\nTitel (Chinesisch):《鸠摩罗什与多语佛教知识网络的生成》 \nAbstract (Deutsch):\nKumārajīva (344–413) wird gewöhnlich als einer der bedeutendsten Übersetzer buddhistischer Texte ins Chinesische betrachtet. Der Vortrag geht jedoch über die Übersetzungsgeschichte hinaus und untersucht die mehrsprachige Wissenswelt entlang der Seidenstraße\, in der kucheanische\, indische und chinesische Traditionen miteinander in Austausch traten. Im Mittelpunkt steht die Frage\, wie buddhisches Wissen durch Übersetzung\, Mobilität und kulturelle Interaktion neu organisiert wurde. Kumārajīva erscheint dabei nicht nur als Übersetzer\, sondern als zentraler Akteur eines transregionalen Wissensnetzwerks. \nAbstract (中文)：\n鸠摩罗什（344–413）通常被视为中国佛经翻译史上最重要的译经僧之一。本讲座将超越传统的翻译史视角，从龟兹语、梵语与汉语交汇的多语环境出发，考察丝绸之路上佛教知识的形成与传播过程。重点讨论翻译如何不仅是语言转换，更是一种知识生产机制，以及鸠摩罗什如何在跨区域、跨文化的知识网络中发挥关键作用。
URL:https://www.sinologie-goettingen.de/en/events/lecture-li-xuetao-kumarajiva-und-die-entstehung-eines-mehrsprachigen-buddhistischen-wissensnetzwerks-%e3%80%8a%e9%b8%a0%e6%91%a9%e7%bd%97%e4%bb%80%e4%b8%8e%e5%a4%9a%e8%af%ad%e4%bd%9b%e6%95%99/
LOCATION:Kulturwissenschaftliches Zentrum\, KWZ 0.607\, Heinrich-Düker-Weg 14\, Göttingen\, 37073
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Helsinki:20260717T160000
DTEND;TZID=Europe/Helsinki:20260717T180000
DTSTAMP:20260702T102938Z
CREATED:20260702T102528Z
LAST-MODIFIED:20260702T102938Z
UID:37581-1784304000-1784311200@www.sinologie-goettingen.de
SUMMARY:Lecture: Li Xuetao: "Xuanzang und der Transfer buddhistischen Wissens zwischen Indien und China"
DESCRIPTION:Abstract:\nXuanzang (ca. 602–664) gehört zu den bekanntesten buddhistischen Gelehrten der chinesischen Geschichte. Ausgehend von seiner Reise nach Indien\, seinen Übersetzungsprojekten und dem „Da Tang Xiyu Ji“ (Bericht über die Westlichen Regionen der Großen Tang-Dynastie) untersucht der Vortrag die Wege\, auf denen buddhisches Wissen zwischen Indien und China transferiert\, transformiert und neu kontextualisiert wurde. Dabei wird Xuanzang nicht nur als Pilger und Übersetzer\, sondern als Vermittler zwischen unterschiedlichen Wissenssystemen vorgestellt. Im Zentrum stehen Fragen des Wissenstransfers\, der kulturellen Übersetzung und der Transkulturalität im vormodernen Eurasien.
URL:https://www.sinologie-goettingen.de/en/events/lecture-li-xuetao-xuanzang-und-der-transfer-buddhistischen-wissens-zwischen-indien-und-china/
LOCATION:Kulturwissenschaftliches Zentrum\, KWZ 0.607\, Heinrich-Düker-Weg 14\, Göttingen\, 37073
END:VEVENT
END:VCALENDAR